【英語学習】映画「タイタニック」で学ぶ英語 chapter⑤

チャプター⑤ THE WOMAN IN THE PICTURE (10’47″~12’53”)

(Tracy)
「Treasure hunter Brock Lovett is best known for finding Spanish gold…」

(Lizzy)
「It’s okay. I’ll feed you in a minute.」

(Tracy)
「Now he has chartered Russian subs to reach the most famous shipwreck of all, the titanic.
He is with us live via satellite from the research ship Keldysh in North Atlantic. Hello, Brock.」

(Brock)
「Hello, Tracy. Of course, everyone knows the familiar stories of titanic.
You know, the nobility of the band playing to the very end and all that.
But what I’m interested in are the untold stories.
The secrets looked deep inside the hull of Titanic.
And we’re out here using robot technology to go further into the wreck than anybody has ever done before.

(Tracy)
Your expedition is at the center of a storm of controversy of salvage rights and even ethics. Many are calling you a graverobber.

(Tracy)
Well, nobody ever called the recovery of the King Tut…

(Lizzy)
What is it?

(Rose)
Turn that up, dear?

(Brock)
I have museum-trained experts sent out here making sure that these relics are preserved and catalogued properly.
Take a look at this drawing that we found just today.
A piece of paper that’s been underwater for 84 years.
And my team are able to preserve it intact.
Should this have remained unseen at the bottom of the ocean for eternity when we can see and enjoy it now?

(Rose)
I’ll be goddamned.

(Boddy)
Brock!!
There’s a satellite call for you.

(Brock)
Bobby, we’re launching. You see these submersibles going in the water?

(Boddy)
Trust me, buddy,
You want to take this call.

(Brock)
This better be good.

(Boddy)
Now, you gotta speak up. She’s kind of old.

(Brock)
Great.
This is Brock Lovett.
How can I help you Mrs…?

(Boddy)
Calvert. Rose Calvert.

(Brock)
Mrs. Calvert.

(Rose)
I was just wondering if you had found the “Heart of the Ocean” yet, Mr. Lovett.

(Boddy)
Told you wanted to take the call.

(Brock)
All right, you have my attention, Rose.
Can you tell us who the women in the picture is?

(Rose)
Oh, yes. The woman in the picture is me.

〇 重要表現

① be live via satellite

He is with us live via satellite from the research ship Keldysh in North Atlantic.
北大西洋上の研究船Keldysh号の彼と中継がつながっています。

この文章では、
He is live via satelliteが訳せれば意味が分かります。それ以外は修飾語です。
ここでのliveは「住む」ではなく、形容詞で「生放送の、ライブの」の意味です。すなわち、直訳すると、「彼は衛星を通して生放送中です」になります。

② look + 形容詞

The secrets looked deep inside the hull of Titanic.
秘密はタイタニックの船体の奥深くにありそうだ。

look + 形容詞 : ~そうだ

(例文) That book looks interesting.
「その本、面白そうだね。」

③ remain + 形容詞

Should this have remained unseen at the bottom of the ocean for eternity when we can see and enjoy it now?
我々がこの絵を見て感銘している今でも、これが永遠に海の下に眠ったままでよかったと思いますか?

S + remain + 形容詞で「Sが形容詞の状態のままでいる」となります。

(例文)
Train fares are likely to remain unchanged.
電車の運賃は変更なしのようだ。

④「見る、会う」ではないsee

You see these submersibles going in the water?
潜水艦が潜ろうとしているのがわかるだろう?

この文で使われるseeは高校の時に習う「見る」ではありません。
see + O +~ing/edで「Oが~するのを想像する」となります。

⑤ 「ほしい」ではないwant to do

You want to take this call.
この電話はとるべきだぜ。

このwantはshouldと同じく「~すべき」というアドバイスなどをするときに用いられます。

⑥ This better be good

This better be good.
本当にいい知らせだろうな~

この文は正しくはThis had better be good.です。
直訳としては「これは良いほうがいい」。
そこから派生して。「よくなかったら承知しないぞ」、「本当にいいんだろうな~」などの意味になります。]

⑦ have 人 attention

you have my attention.
私はあなたに興味があります。

直訳だと「あなたは私の興味を持っています」です。つまり「私があなたに興味を持っている」ということです。

(例文)
May I have your attention please.
皆様、ご注目ください。

● 単語帳・フレーズ集

❶ feed

feed : ~食べ物を与える、肥料を与える、アドバイスする、供給する、(機械に)入力する


feedは上のように、たくさんの意味がありますが、今回のケースはfeedの基本イメージの通りで、「餌を与える」という意味で使われています。

❷ charter

charter : 貸切る、チャーターする

Brockたちは、タイタニック号のお宝を掘り当てるために、ロシアの潜水艦を貸切ったんですね。すごいお金がかかりそうで脛。

❸ shipwreck

shipwreck : 船の残骸、難破船

❹ nobility

the nobility of the band playing to the very end and all that.
本当の最後まで演奏し続けた音楽団、そのほかのすべての物語を皆さんも知っているはずだ。

nobility : 貴族階級、気高さ

この1文は全部で大きな名詞節となっていてknowの目的語になっています。
訳ではnobilityを訳していませんが、音楽団の人たちが地位の高い方だったことがうかがえます。

❺ untold

untold : 言い表せない、無数の、誰にも語られていない

❻ expedition

expedition : 探検家、遠征、調査

❼ controversy

controversy : (ネガティブな意味での)論争、議論

Your expedition is at the center of a storm of controversy of salvage rights and even ethics.
あなたの調査は海難救助の原則や倫理から、論争の的となっています。

❽ salvage right

salvage right : 海難救助の原則

詳しいことはわかりませんが、難破船などの引き上げ時の原則から行くと、Brockの行為は非難の的になっているようですね。

❾ ethic

ethic : 倫理、道徳

❿ graverobber

graverobber : 墓荒らし

⓫ museum-trained

museum-trained : 博物館の教育を受けた、学芸員の

I have museum-trained experts sent out here making sure that these relics are preserved and catalogued properly.
私には確実に遺品を保存し正確にカタログ化できる専門家がいる。

⓬ relic

relic : 遺産、遺品

⓭ catalogue

catalogue : 目録を作る、カタログ化する

⓮ intact

intact : 傷がない状態で、完全のままで

【英語学習】映画「タイタニック」で学ぶ英語 chapter⑥
【英語学習】映画「タイタニック」で学ぶ英語 chapter⑥
チャプター⑥ OLD ROSE ARRIVES.(12’54″~16’53”) 〇 重要表現 ① God only knows why 直訳すれば、「神のみが知.....

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です